
Краткость — сестра таланта
Многословие никогда не относилось к разряду человеческих добродетелей. Древнеримский поэт Гораций когда-то сказал:
Кратко скажи, что хочешь сказать: короткие речи
Легче уловит душа и в памяти крепче удержит.
О краткости в литературе, точнее, в прозе тоже сказано немало. (Кстати, звучит, это весьма противоречиво, не находите? — о краткости сказано немало. Однако это действительно так). А. С. Пушкин говорил, что «Точность и краткость — вот первые достоинства прозы». Ф. М. Достоевский, который, кстати, сам писал не очень-то и кратко (говорят, в том числе, потому, что размер гонорара зависел от количества страниц), тем не менее, утверждал: «Все великие писатели писали чрезвычайно сжато. А главное — не повторять уже сказанного или и без того всем понятного». О важности лаконичного изложения писали Л. Н. и А. К. Толстые, В. Г. Короленко, М. М. Пришвин, А. Т. Твардовский и многие, многие другие… При этом само определение необходимой в литературе краткости дал, на мой взгляд, лишь советский лингвист, автор книг по редактированию М. Д. Феллер: «Под сжатостью изложения следует понимать такой его характер, когда на разъяснение своих мыслей автор тратит не более места, чем это требуется для того, чтобы он был понят потенциальным читателем». Мне кажется, вполне понятно и точно.
Но я сегодня хотел бы поговорить не об этой краткости, не о тех случаях, когда писатель любит пофилософствовать, порассуждать на интересующие его темы. Речь пойдёт о том многословии, которое является языковой ошибкой, лексическим недостатком текста, а не отвлечённым рефлексированием автора о смыслах бытия, судьбах мира и т.п.
Для такого явления есть даже свой термин — речевая избыточность. Попросту говоря — лишние слова.
Лишние слова — лишние
На самом деле, вещь это весьма распространённая и коварная, требующая от автора большого внимания и требовательности к себе (в том числе при саморедактировании). Паскаль как-то сказал: «Я пишу длинно, потому что у меня нет времени написать коротко». Казалось бы — где логика? А логика как раз в том, что если писать не задумываясь, быстро, то и получится длинно. А если следить, чтобы этой самой речевой избыточности не было, то и времени на такое письмо может уйти гораздо больше. Вот так вот. Но, как бы там ни было, а писатель должен стремиться к грамотности своих текстов, в том числе касающейся лишних слов.
Так что же из себя представляет эта самая речевая избыточность, и что за лишние слова это такие? Давайте рассмотрим на примерах:
«Машинный парк обновился новыми машинами». В данном случае очевидно, что если парк машинный, то состоит он из машин и обновиться может только машинами. Кроме этого, обновиться можно только чем-то новым, а если в парк пришли старые машины, то следовало бы писать «пополнился». Поэтому в данном случае было бы достаточно сказать: «Машинный парк обновился». Слова «новыми машинами» — лишние, они и есть речевая избыточность. Кроме того, в данном предложении использованы однокоренные слова, а этого лучше вообще избегать (тавтология) либо делать с большой осторожностью.
Похожий пример: «Единогласным голосованием он был избран на должность…». Тут мы опять видим однокоренные слова (глас, голос). К тому же слово «единогласно» подразумевает процесс выборов, голосования, значит, «голосованием» — явно лишнее, будет достаточно сказать: «Единогласно он был избран на должность…»
Надо заметить, что использование однокоренных слов (казалось бы — явная тавтология) не всегда будет стилистической ошибкой, всё зависит от конкретного содержания. Подчас однокоренные слова могут быть единственными носителями соответствующих значений, и тогда их близкое соседство вполне оправдано: «Закрой получше крышку», «На клумбе расцвели жёлтые цветы». Либо же такие слова употребляются как термины: «Эта книга отредактирована главным редактором», «Команду гребцов тренирует заслуженный тренер…».
Иногда тавтология становится стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. Таковы экспрессивные фразеологизмы, образованные тавтологическими сочетаниями: «горе горькое», «пропади оно пропадом», «ходить ходуном», «есть поедом», «всякая всячина», «белым-бела». Подчас это используется в публицистике для создания эффектных, привлекающих внимание заголовков: «Устарел ли старина велосипед?», «Беззаконие было узаконено», «Случаен ли несчастный случай?», ну или как я сформулировал в данной статье подзаголовок — «Лишние слова — лишние».
Конечно же такие примеры нельзя считать речевой избыточностью.
«Он поднялся по лестнице наверх». Подняться вниз невозможно, сделать это можно только двигаясь вверх. Поэтому слово «наверх» совершенно лишнее, это так называемая скрытая тавтология. Достаточно «Он поднялся по лестнице».
«Он пнул собаку ногой». Пнуть, кроме как ногой, ничем нельзя. Слово «ногой» — лишнее, достаточно сказать: «Он пнул собаку».
«Для лечения применяется новейшая отечественная лечебная аппаратура». Слово «лечебная» — лишнее, поскольку, если аппаратура применяется для лечения, стало быть она лечебная, это понятно без уточнения. Достаточно сказать так: «Для лечения применяется новейшая отечественная аппаратура».
Ещё пример скрытой тавтологии и речевой избыточности: «Состоялся его первый дебют». Дебют, это всегда то, что впервые, он не может быть вторым, третьим и т.д. Поэтому тут хватило бы фразы «Состоялся его дебют».
Говоря о скрытой тавтологии, являющейся одним из вариантов речевой избыточности, нельзя не вспомнить такие выражения, как «биография жизни» (не может быть биографии не жизни, а чего-то другого), «народный фольклор» (фольклор может быть только народным), «ведущий лидер» (если лидер, то всегда впереди, стало быть — ведущий), «внутренний интерьер» (интерьер, это то, что всегда внутри, он не может быть внешним), «прогрессировать вперед» (если назад, то это будет уже регресс, а не прогресс), «в конечном итоге» (итог, это то, что всегда в конце, нельзя сказать «в начальном итоге»), «памятные сувениры», «необычный феномен» и т.п. Думаю, вы встречались с подобными фразами не раз.
К скрытой тавтологии, наверное, в какой-то степени можно отнести и такое явление, как плеоназм — использование слов или выражений, дублирующих одно и то же значение. Лично я даже не возьмусь в некоторых случаях провести между этими понятиями чёткую грань (может, её и нет?). В качестве примера приведу такие фразы, как «главная суть», «ценные сокровища», «повседневная обыденность», «предчувствовать заранее», «вернулся обратно».
Сочетание синонимичных слов также порождает плеоназм: «Он был мужественным и смелым человеком» (достаточно чего-то одного — либо «мужественный», либо «смелый»); «Использование удобрений тем не менее, однако является необходимой мерой…» («тем не менее» и «однако» тут — синонимы, надо оставить что-то одно).
Приёмы выявления лишних слов
Как же автору (или редактору) находить речевую избыточность в тексте? Прежде всего — внимательным прочтением с определением смысловой или стилистической нагрузки слов (тут и вспомнишь Паскаля, у которого не было времени писать коротко!). Некоторые варианты плеоназма и скрытой тавтологии настолько вошли в нашу речь, что таковыми при невнимательном чтении уже и не кажутся.
Поэтому, читая слово в контексте, надо не только понимать его значение, но и выяснять, нужно ли оно здесь, и почему без него нельзя обойтись. Слово, употребление которого не имеет оправдания и без которого текст ничего не теряет ни в смысле, ни в эмоциональной окрашенности, и будет лишним.
Проиллюстрируем на примере. Возьмём предложение: «Насколько эффективны результаты проведения обзора». На первый взгляд оно может показаться приемлемой. Но если мы проанализируем слово «эффективность», то поймём, что оно выражает как раз значение результативности. Следовательно, слово «результаты» — явно лишнее. А если рассмотреть слово «проведение»? На что оно указывает? На то, что подразумевается действие, а не предмет? Но здесь вообще не важно, чем будет обзор — действием или предметом, хотя в исходном предложении у него значение предмета. Таким образом, можно оставить лишь «Насколько эффективен обзор» и всё.
Группы лишних слов
Помимо уже упомянутых явной и скрытой тавтологии, плеоназме, словах, дублирующих по смыслу другие слова той же фразы, не будет лишним иметь представление о других основных видах лишних слов.
Слова, которыми автор старается обозначить наличие или появление описываемого или упоминаемого предмета (процесса). Пример: «Подготовить научно обоснованный план развития экономики с учётом всех имеющихся в хозяйстве резервов». А можно ли учесть не имеющиеся резервы? Конечно, нет. Следовательно, выбрасываем это слово и остаётся «Подготовить научно обоснованный план развития экономики с учётом всех резервов хозяйства». Ещё пример: «Бизнес-центр создавался в процессе перестройки уже существовавшего здания общежития института». Но разве можно перестроить не существовавшее здании? После редактирования должно остаться «Бизнес-центр создавался в процессе перестройки здания общежития института».
Слова, выражающие действие, которое обозначать не обязательно, поскольку описываемый предмет иначе действовать или соотноситься с другим предметом не может. Пример: «В альманах включены статьи о результатах проведенных исследований». Но разве могут быть результаты не проведенных исследований? Убираем «проведённых», и в итоге остаётся: «В альманах включены статьи о результатах исследований». Ещё пример: «В случае получения неудовлетворительных результатов». Зачем слово «получения»? Редактируем — «В случае неудовлетворительных результатов» либо же «При неудовлетворительных результатах».
Глаголы или отглагольные существительные, передающие действие, которое уже выражено глаголом или существительным, стоящим рядом. Пример: «Проведение монтажных работ по установке электропроводки». Фраза ««проведение монтажных работ по установке» легко заменяется одним единственным словом «монтаж», в итоге получаем «Монтаж электропроводки». Ещё пример: «Работа по подготовке к операции…» Слово «работа» явно лишнее, выбрасываем его и получаем «Подготовка к операции…»
Слова, которые появляются при неоправданном расщеплении сказуемого-глагола на сочетание из полувспомогательного глагола и отглагольного существительного. Пример: «Редактор осуществляет правку». Надо просто «Редактор правит». Ещё пример: «Магазин обеспечивает систематическое пополнение своего ассортимента». «Обеспечивать пополнение» то же, что и «пополнять», поэтому лучше оставить «Магазин систематически пополняет свой ассортимент». Ещё пример: «Если имели место случаи повышения влажности…» «Имели место случаи» явно лишняя фраза, достаточно сказать: «Если повышалась влажность…» и всё.
Слова, которые появляются из-за стремления заменить одно слово сочетанием из нескольких, кажущихся автору солиднее, весомее, значительнее. Вместо слова «зима» пишут «зимний период», «зимние месяцы», вместо «музеи» «музейные учреждения».
Можно к лишним словам добавить ещё и канцеляризмы, неоправданное употребление устойчивых книжных оборотов, синтаксически сложных фраз, лишних обстоятельств, дополнений, уточнений. Тема эта весьма обширная и короткой статьёй её лишь можно обозначить.
Лаконизм в ущерб смыслу
В обиходе речевая избыточность часто называется «водой». Мы так и говорим — «воды много». Но при редактировании и исправлении подобных ошибок надо всё-таки следить, чтобы с «водой» не выплеснуть и ребёнка. Такие примеры, кстати, тоже были (например, факт чрезмерной борьбы за лаконизм письменной речи в 1930-х годах публициста М. Ольминского, когда из действительно требующего редактирования предложения «Явившаяся на место происшествия местная полиция арестовала восемь человек демонстрантов» он оставил лишь «Арестовано восемь», явный перебор).
В итоге может появиться уже речевая недостаточность, что тоже не есть хорошо. Возникают алогизмы, подмены понятий. Подробно на этом я сейчас останавливаться не буду, приведу лишь анекдотический пример: «Пиво в нетрезвом виде не отпускается». Было бы смешно, если бы не было при этом и грустно.
Особенно это касается художественной прозы, а в ней — диалогов. Подчас в диалоге речевая избыточность будет вполне уместна, дабы достоверно изобразить персонажа, не могут же все у нас говорить идеально грамотно и как под копирку. К авторской речи требование, естественно, выше. Но и тут не надо скатываться в сухую передачу информации, иначе текст перестанет быть живым, надо следить лишь за явными ошибками.